2024 - Задание 07

+45
Кузнецова Светлана122
Мкртумян Мери 115
Софья Морозова 115 группа
ЕлизаветаШапиро122
Панкратова Лада122
Всеволод Борухсон 115
Аркадий Локтионов 115
Виктория Стефановская 122
Ясын Елизавета 115
елистратова василиса 115
Гадалова Анастасия 122ТПП
Варвара Бабуева 115
Шаймарданова Руфина 122
Цыпкина Арина 122
Васильченко Алиса 122
Диана Черашева 122
Александра Юровская 122
Тивикова Серафима 122
барышевасофья122
Яна Го 113англ
Шаипова Альбина 114
Толкачева Екатерина 114
Екатерина Гончарова 114
Чибристова Таисия 113
Марусич Екатерина 113
Андропова Виктория 113
Груздова Юлия 113
Соболева Анна 114
Софья Иванова 113
Бениханова София 113
Стукалова Александра 113
Дарья Костенко 114
Колесникова_Елизавета_113
Зоя Клочихина 114
Nikol.Kolomeytseva.113
Делгр Мукебенова 114
Анисимова Дарья 114
Анна Лунюшкина 113
Лапшова Алёна 113
Софья Бочкарева 114
Мазнева Анастасия 114
Гузева Дарья 114
Кузьмичева Полина 114
Сетова Мария 113анг
Admin
Участников: 49

Страница 2 из 3 Предыдущий  1, 2, 3  Следующий

Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Шаипова Альбина 114 Вт Апр 09, 2024 12:44 am


Несобственно-прямая речь, голос героя-повествователя: «Вот теперь я им докажу…» , (далее- комментирует автор-повествователь)
«…я считал звезды и уснул…»; «…и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было…»; «…никакой это не сон, я видел корабль на самом деле…»; «… мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите…»; «…смотрите…»; «…хорошо, я им докажу…»; «…не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше…»; «…вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу…»; «… вот теперь я им докажу…»; «…так вот же вам, сволочи, подумайте...»
(В моментах, где мы слышим голос героя-повествователя, так и хочется поставить кавычки. Он отличается особой экспрессивностью, а благодаря комментариям и оценкам автора-повествователя, четко представляется образ героя-повествователя, даже его голос. Такая смена повествования позволяет автору создать объемный портрет, как, например, в «Герое нашего времени»).

Голос всеведущего повествователя, авторская речь:
«сказал он себе…», «…новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты…», «…и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет…», «…когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами…», «подумал он…», «…он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз…», «…он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя…», «…потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка…», «…но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не сидела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли…и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами…», «…а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море…», «…кричал он…», «…те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной…», «…но своего решения не выдал ничем…», «…что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море…», «…но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова…», «…и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс…», «…сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда…», «…и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла…», «…речь) и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка…», «…и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов…».
(В целом, есть ощущение некого слияния мыслей автора-повествователя и героя. Этому способствуют оценочные слова, эпитеты, метафоры и сравнения, а также многочисленные повторы. Автор настолько всеведущий, что словно переживает эмоции своего героя, он ему близок, поэтому мне кажется, что если нейтральный повествователь в этом тексте и есть, то его распознать сложно).

Голоса др. Персонажей, несобственно-прямая речь:
«…ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди…» (подразумевается мать героя-повествователя), «…о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы…», «…вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу…»( толпа)

Внутренняя речь:
«..трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, /мама родная/, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко…»; «…/все понятно/, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль».
(Создается впечатление, что здесь герой разговаривает сам с собой, мы словно находимся в его мыслях).

Косвенная речь:
«…он тогда сам подумал, что это сон..»; «… но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним»; «сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер»; «…что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир…»


Шаипова Альбина 114

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2024-02-18

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Яна Го 113англ Вт Апр 09, 2024 1:50 am

1) Повествователь пересказывает внутренний монолог героя, также в тексте присутствует несобственно-прямая речь. Точки зрения автора и героя переплетаются таким образом:
Вот теперь я им докажу, (голос героя к «ним», некоторой группе людей извне, противопоставленной «я» героя, несобственно-прямая речь)
сказал он себе (внутренний монолог героя с точки зрения всеведущего повествователя, подчеркивается самовнушение персонажа)
своим новым, низким голосом мужчины (автор описывает отстраненный взгляд героя на самого себя)
Несобственно-прямая речь героя, обращенная к «ним» («Вот теперь я им докажу», «Хорошо, я им докажу») соседствует с внутренним монологом героя от лица автора, сначала их точки зрения не совпадают
через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне,
Главный герой в своем внутреннем монологе предстает как мечтатель, его точка зрения изменяет мир в фантастическом ключе.
и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери (обращение к фактам биографии и воспоминаниям персонажа—показатель голоса героя)
оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет, и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света, он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами,
я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было (несобственно-прямая речь героя используется при описании мучившей его загадки, персонаж вопрошает самого себя, обращается к своему видению как к чуду),
он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому (переключение на точку зрения автора, подчеркивающего сильную веру героя в свое видение),
и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз,
никакой это не сон, я видел корабль на самом деле (снова резкое переключение на несобственно-прямую речь, таким образом достигается эффект крика, возгласа, спровоцированного озарением)
и он побежал рассказать обо всем матери (автор наблюдает за тем, как герой жаждет передать свои бурные впечатления людям, пытается найти ответ на личный вопрос у других)
и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя, ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди (переключение на несобственно-прямую речь от лица матери, стремящейся надоумить сына, но не способной вывести его из «заблуждений»),
как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть, когда думаешь о мертвом муже, потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря (автор передает уже внутренний монолог матери, «на самом деле» стоит рядом с метафорой «витрина моря», у матери героя тоже близкое сыну мировоззрение. Она также непроизвольно изменяет действительность своим взглядом, но по-другому, герои видят разные вещи), увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленников, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка (сын попадает под влияние точки зрения матери, ее взгляда на мир),
но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним, это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая,
о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы (несобственно-прямая речь матери),
но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых (внутренний монолог сына, рассказ о смерти матери),
и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали, вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу, (герой рассказывает о точке зрения жителей городка на них с матерью. После смерти матери неизбежно столкновение героя с обществом)
а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море и, мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите (несобственно-прямая речь героя),
кричал он как безумный (внутренний монолог),
смотрите (несобственно-прямая речь),
и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир, попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу,
даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, (внутренний монолог, здесь герой приближается к автору)
вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной,
хорошо, я им докажу, но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу (несобственно-прямая речь),
он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода, и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох, и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился, как если бы внезапно погасли звезды, а случилось так потому, что трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко, что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно (внутренний монолог),
не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше, (несобственно-прямая речь)
но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, (внутренний монолог)
быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, (слова автора)
снова внутренний монолог героя: и тут озарение, все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль, и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами, и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море,
но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их, а чудо не смогло его испугать, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, (несобственно-прямая речь)
и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу, и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес, со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась, и третий, но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера, сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, (монолог)
так вот же вам, сволочи, подумайте, (несобственно-прямая речь)
и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ (точка зрения повествователя и героя, возможно, и "неверивших" жителей городка)
и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов (внутренний монолог героя).
3) повторяющиеся элементы:
«Вот теперь я им докажу…»
«Хорошо, я им докажу, но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу.»
«Вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу.»
Тип повествования в повторяющихся элементах: несобственно-прямая речь (так как герой говорит от первого лица)

Яна Го 113англ

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2024-02-18

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор барышевасофья122 Вт Апр 09, 2024 9:06 pm

герой: Вот теперь я им докажу; я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было, никакой это не сон, я видел корабль на самом деле, мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите; хорошо, я им докажу, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой; не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше; вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу; вот теперь я им докажу; так вот же вам, сволочи, подумайте,

Повествователь: сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того… он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта… он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море… и он побежал рассказать обо всем матери… … она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер… и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери… и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир, попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться...и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась...и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов.

Другие: ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди, о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы; вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу

Несобственно-прямая: Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины; я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было, когда он случайно посмотрел на море и, мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий; вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу, но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу, только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая, о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя, ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди

Косвенная речь: он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним,


Внутренняя речь: ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть, когда думаешь о мертвом муже, потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря; и сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода; трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко, что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы




барышевасофья122

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-09

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Тивикова Серафима 122 Ср Апр 10, 2024 3:33 pm

Повторяющееся подчёркнуто

герой-повествователь : Вот теперь я им докажу ,

автор-повествователь : сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел

несобственно-прямая речь : этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне,

автор-повествователь : и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери

несобственно-прямая речь : оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах,
автор-повествователь : он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас,

несобственно-прямая речь : как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет, и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света,

косвенная речь : он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел

несобственно-прямая речь : сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами,

герой-повествователь : я считал звезды и уснул,

автор-повествователь : подумал он ,

герой-повествователь : и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было,

несобственно-прямая речь : он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз,

герой-повествователь : никакой это не сон, я видел корабль на самом деле,

автор-повествователь : и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя,

несобственно-прямая речь : ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди,

автор-повествователь : как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть,

несобственно-прямая речь : когда думаешь о мертвом муже,

автор-повествователь : потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов,

несобственно-прямая речь : чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка,

косвенная речь : но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним,  

автор-повествователь : это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая,

герой-повествователь 2 - мать : о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы,

автор-повествователь : но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали,

нейтральный повествователь : вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу,

автор-повествователь : а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море и,

герой-повествователь : мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите,

автор-повествователь : кричал он как безумный, смотрите, и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов,

косвенная речь : и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир,
автор-повествователь : попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной,

герой-повествователь : хорошо, я им докажу,

автор-повествователь : но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год,

несобственно-прямая речь : хорошо, я им докажу,

автор-повествователь : он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас

косвенная речь : он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода,

автор-повествователь : и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох,

несобственно-прямая речь : и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился,

автор-повествователь : как если бы внезапно погасли звезды, а случилось так потому, что

несобственно-прямая речь : трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный,

герой-повествователь : мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко,

автор-повествователь : что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно,

внутренняя речь : не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше,

автор-повествователь : но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение,

внутренняя речь : все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль,

автор-повествователь : и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами,

несобственно-прямая речь : и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море, но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их,

косвенная речь : а чудо не смогло его испугать, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда,

герой-повествователь : вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу,

автор-повествователь : и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес,

несобственно-прямая речь : со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок,

автор-повествователь : и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась,

несобственно-прямая речь : и третий, но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера,

автор-повествователь : сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот,

герой-повествователь : так вот же вам, сволочи, подумайте,

автор-повествователь : и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов.

Тивикова Серафима 122

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-11

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Александра Юровская 122 Ср Апр 10, 2024 8:12 pm

несобственно-прямая речь
внутренняя речь
косвенная речь
нейтральный повествователь (голос всеведущего повествователя)
голос автора и голос персонажа переплетены
голоса других персонажей

Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины (несобственно-прямая речь) через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне, и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах (нейтральный повествователь), он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет, и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света, он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами (внутренняя речь), я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было (несобственно-прямая речь), он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз (внутренняя речь), никакой это не сон, я видел корабль на самом деле (несобственно-прямая речь), и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя (нейтральный повествователь), ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди (несобственно-прямая речь), как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть, когда думаешь о мертвом муже, потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства (нейтральный повествователь), и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря (косвенная речь), увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленников, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка (всеведущий повествователь), но он твердил, что корабли были (косвенная речь), и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним (косвенная речь), это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер (всеведущий повествователь), вздыхая, о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы (несобственно-прямая речь), но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея (внутренняя речь), и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей (всеведущий повествователь), все на него показывали, вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу (несобственно-прямая речь), а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье (всеведущий повествователь), и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море (внутренняя речь) и, мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный, смотрите (несобственно-прямая речь), и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир, попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться (всеведущий повествователь), вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу (несобственно-прямая речь), но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу (несобственно-прямая речь), он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал (внутренняя речь), и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом , что не останавливался, как прежде (внутренняя речь), перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье (всеведущий повествователь), и сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер (внутренняя речь), знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода, и так он греб (всеведущий повествователь), настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох, и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился, как если бы внезапно погасли звезды (внутренняя речь), а случилось так потому, что трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный (всеведущий повествователь), мама родная (несобственно-прямая речь), огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко (всеведущий повествователь), что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно (внутренняя речь), не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше (несобственно-прямая речь), но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение (внутренняя речь), все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль (несобственно-прямая речь), и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами, и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море (всеведущий повествователь), но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их, а чудо не смогло его испугать (внутренняя речь), нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу (несобственно-прямая речь), и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди (всеведущий повествователь), вот теперь я им докажу (несобственно-прямая речь), и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка (всеведущий повествователь), теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес (внутренняя речь), со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась, и третий (всеведущий повествователь), но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера, сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму (внутренняя речь), крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте (несобственно-прямая речь), и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды (всеведущий повествователь), и он смог насладиться зрелищем (внутренняя речь) того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов. (всеведущий повествователь)
________________________________

1) Повторяется фраза "Вот теперь я им докажу": отражает твёрдое намерение персонажа дать окружающим понять, что то, что он видел, было не просто плодом воображения. К тому же именно фраза показывает его злость на несправедливость из-за того, что другие люди ему не верят и частично объясняет, почему он плыл перед лайнером, а не отошёл в сторону.

2) Фраза "Мама моя", повторяющаяся, когда персонаж видит лайнер во второй и третий раз, показывает, что несмотря на прошедшее время, размер лайнера не меньше впечатляет героя.

3) Повторяющаяся фраза "голос мужчины" является как-бы мерилом возраста героя; сначала этого "голоса мужчины" у него нет, при втором появлении лайнера голос грубеет, при третьем -- у персонажа уже "голос мужчины", т.о. данная характеристика делает повествование единым целым; её повторение также отражает непрекращающуюся веру героя в то. что судно действительно существует.

4) Слово "увидел", когда герой с матерью плывут на лодке, и она просит лодочник проплыть мимо рифа; повторение отражает её желание убедить сына в том, что он видел не лайнер, а нечто другое, обыденное.


5) Повторение слова "собственный", когда персонаж видит лайнер третий раз, подчёркивает огромный размер судна и его масштабность.


Последний раз редактировалось: Александра Юровская 122 (Чт Апр 11, 2024 9:07 pm), всего редактировалось 1 раз(а)

Александра Юровская 122

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-10

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Диана Черашева 122 Ср Апр 10, 2024 10:00 pm

Вот теперь я им докажу (ПР), сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне, и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет, и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света (ВП), он тогда сам подумал, что это сон (КР), особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами (ВП), я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было (ПР), он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз (ВП), никакой это не сон, я видел корабль на самом деле (ПР), и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя (ВП), ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди (ПР), как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть, когда думаешь о мертвом муже, потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка (ВП), но он твердил, что корабли были (КР), и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним (КР), это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая(ВП), о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы (ПР), но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали (ВП), вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу (НПР), а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море и (ВП), мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите (ПР), кричал он как безумный (ВП), смотрите (ПР), и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир, попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной (ВП), хорошо, я им докажу (ПР), но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год (ВП), хорошо, я им докажу (ПР), он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода, и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох, и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился, как если бы внезапно погасли звезды, а случилось так потому, что трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный (ВП), мама родная (ПР), огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко, что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно (ВП), не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше (ВР), но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение (ВП), все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль (НПР), и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами, и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море, но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их, а чудо не смогло его испугать (ВП), нет (ВР), сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда (ВП), вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу (ВР), и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди (ВП), вот теперь я им докажу (ВР), и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес, со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась, и третий, но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера, сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот (ВП), так вот же вам, сволочи, подумайте (ПР), и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов (ВП).

Всеведущий повествователь - ВП
Прямая речь - ПР
Несобственно-прямая речь - НПР
Косвенная речь - КР
Внутренняя речь - ВР


Повторяющиеся элементы:
• Вот теперь я им докажу, хорошо, я им докажу, так вот же вам, сволочи, подумайте, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу
• Огромный трансокеанский лайнер, трансокеанский лайнер исчезает, прошлогодний трансокеанский лайнер, в мире ином трансокеанский лайнер

Диана Черашева 122

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-12

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty задание 07

Сообщение автор Васильченко Алиса 122 Ср Апр 10, 2024 10:51 pm

Герой-повествователь: Вот теперь я им докажу,
Автор-повествователь: сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел
Несобственно-прямая речь: этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне,
Автор-повествователь: и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери
Несобственно-прямая речь: оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах,
Автор-повествователь: он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас,
Несобственно-прямая речь: как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет, и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света,
Косвенная речь: он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел
Несобственно-прямая речь: сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами,
Герой-повествователь: я считал звезды и уснул,
Автор-повествователь: подумал он ,
Герой-повествователь: и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было,
Несобственно-прямая речь: он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз,
Герой-повествователь: никакой это не сон, я видел корабль на самом деле,
Автор-повествователь: и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя,
Несобственно-прямая речь: ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди,
Автор-повествователь: как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть,
Несобственно-прямая речь: когда думаешь о мертвом муже,
Автор-повествователь: потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов,
Несобственно-прямая речь: чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка,
Косвенная речь: но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним,  
Автор-повествователь: это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая,
Герой-повествователь: о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы,
Автор-повествователь: но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали,
Нейтральный повествователь: вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу,
Автор-повествователь: а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море и,
Герой-повествователь: мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите,
Автор-повествователь: кричал он как безумный, смотрите, и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов,
Косвенная речь: и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир,
Автор-повествователь: попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной,
Герой-повествователь: хорошо, я им докажу,
Автор-повествователь: но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год,
Несобственно-прямая речь: хорошо, я им докажу (повтор),
Автор-повествователь: он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас
Косвенная речь: он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода,
Автор-повествователь: и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох,
Несобственно-прямая речь: и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился,
Автор-повествователь: как если бы внезапно погасли звезды, а случилось так потому, что
Несобственно-прямая речь: трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный,
Герой-повествователь: мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко,
Автор-повествователь: что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно,
Внутренняя речь: не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше,
Автор-повествователь: но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение,
Внутренняя речь: все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль,
Автор-повествователь: и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами,
Несобственно-прямая речь: и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море, но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их,
Косвенная речь: а чудо не смогло его испугать, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда,
Герой-повествователь: вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу,
Автор-повествователь: и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес,
Несобственно-прямая речь: со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок,
Автор-повествователь: и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась,
Несобственно-прямая речь: и третий, но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера,
Автор-повествователь: сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот,
Герой-повествователь: так вот же вам, сволочи, подумайте,
Автор-повествователь: и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов.

Васильченко Алиса 122

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-13

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty задание 7

Сообщение автор Цыпкина Арина 122 Ср Апр 10, 2024 11:07 pm

герой-повествователь : Вот теперь я им докажу; я считал звезды и уснул; никакой это не сон, я видел корабль на самом деле; мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите; хорошо, я им докажу; мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко; вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу; так вот же вам, сволочи, подумайте;

автор-повествователь : сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел; и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери; он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас; подумал он; и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя; как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть; потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов; это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Франсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая; но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали; а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море; кричал он как безумный, смотрите, и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов; попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной; но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год; он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас; и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох; как если бы внезапно погасли звезды, а случилось так потому; что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно; но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение; и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами; и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес; чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась; сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот; в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов;

несобственно-прямая речь : этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфоресцируют, а улицы проходят по вулканической пустыне; оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах; как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет, и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать бул, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть. [/и]что-то случилось со стрелками компасов[/u], потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света; сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами; он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз; ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди; когда думаешь о мертвом муже; чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленнков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка; хорошо, я им докажу; леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился; : трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный; и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море, но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их; со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок; и третий, но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера;

косвенная речь :он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел; но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним; и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир; он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода; а чудо не смогло его испугать, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда;

внутренняя речь : не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше; все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль;

Цыпкина Арина 122

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-13

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Домашнее задание на 12.04.2024

Сообщение автор Шаймарданова Руфина 122 Чт Апр 11, 2024 2:30 am

Жирный шрифт - речь главного героя
Курсив - сугубо авторская речь
Подчеркивание - речь матери главного героя
Точка зрения главного героя, передаваемая автором (синий)
Косвенная речь (оранжевый)
Точка зрения матери, передаваемая автором
(зеленый)
Рулевой - внесценический персонаж
Точка зрения толпы (красный)

Вот теперь я им докажу (несобственно-прямая речь), сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, (внутренний монолог) который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне, и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет, и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света, он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами, я считал звезды и уснул (внутренний монолог), подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было (внутренний монолог), он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз, никакой это не сон, я видел корабль на самом деле (внутренний монолог), и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя, ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди (несобственно-прямая речь), как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть, когда думаешь о мертвом муже (внутренний монолог матери), потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах  с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка, но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним, это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая, о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы (несобственно-прямая речь), но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали, вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу, (несобственно-прямая речь) а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье (абстрактная точка зрения), и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море и, мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный, смотрите (несобственно-прямая речь), и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир, попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное (только для выбежавших) сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу (несобственно-прямая речь), но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу (несобственно-прямая речь), он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода, и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох, (наблюдение автора за героем извне) и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился, как если бы внезапно погасли звезды, а случилось так потому, что трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная (внутренний монолог), огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко, что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше (вероятно, внутренний монолог, но может быть и несобственно-прямая речь), но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение, все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль (внутренний монолог), и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами, и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум *звук биения сердец*, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море, но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их, а чудо не смогло его испугать, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу (внутренний монолог), и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу,(внутренний монолог?) и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес, со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась, и третий, но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, (внутренний монолог) извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера, сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте, (несобственно-прямая речь) и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов.

Автор скрытен, не участвует в описываемых событиях лично, но авторская речь смешивается/переплетается с несобственно-прямой речью персонажей так же, как и его точка зрения и героев. Частотен внутренний монолог персонажей.
Повторы служат для придания речи естественности или для переключение внимания с речи автора на несобственно-прямую речь героя и для гиперболы.

Шаймарданова Руфина 122

Сообщения : 12
Дата регистрации : 2024-02-14

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Варвара Бабуева 115 Чт Апр 11, 2024 2:54 am

Задание 07.

Голос повествователя неизменно присутствует на протяжении всего произведения, кроме отдельных фрагментов, является доминирующей формой.

Несобственно-прямая речь матери: (ибо задача повествователя передать идею, а не точность сказанного)
вздыхая,
1. ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди,
горюя,
2. о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы

Несобственная прямая речь самого героя:
1. [он] спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше
2. Мама моя, мама родная, (повествователю кажется странным приписывать удивление и ступор при виде лайнера - очевидно, здесь мы снова обращаемся к фигуре героя)
3. огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного что скрыто в земле или под водой (здесь автор словно меняет позицию, со своих сложных сравнений и описаний он переходит на простое, почти детское видение лайнера)

Несобственно-прямая речь героя, очень близкая к прямой речи, но графически как оная не оформленная:
1. Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины
2. я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было
3. смотрите, кричал он как безумный, смотрите,
4. вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу, но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу
5. нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу,
6. крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте

Косвенная речь:
1.он твердил, что корабли были,
2. и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним

Периодически повествователь будто отвлекается, а потом вдруг снова словно выплывает из ниоткуда, возвращая повествование к образу героя - “вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась”. Мы уже успеваем немного сбиться с основного образа и ожидаем, что местоимение “его", "он” будет относиться к предыдущим объектам в тексте.

Часты эмоциональные повторы “мама родная/моя”, “я им докажу”, подчеркивают центральность места мыслей и впечатлений героя - его мотив “доказать” становится сюжетообразующим. Он - единственный, кто видел этот лайнер, значит и его точка зрения, его впечатления его мысли представляют ля нас наибольший интерес, это объясняет для нас первоочередность “перволичных вкраплений” (вставок от первого лица) в авторской речи, обусловленных необходимостью автора менять свои позиции по отношению к происходящему и перемещаясь между описываемыми картинами, образами и происходящими событиями, реализуя несобственную прямую речь.



Варвара Бабуева 115

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-09

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Гадалова Анастасия 122ТПП Чт Апр 11, 2024 3:25 am

1)Проявление других голосов в монологе героя
Голос его матери: “у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди”, “о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы”
Голоса жителей городка: “вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу”
Голос всеведущего повествователя - все остальное, кроме голосов вышеперечисленных персонажей и кроме голоса героя, которому и принадлежит монолог (фрагменты с голосом героя описаны ниже).
Повествование ведется от лица фразеологически определенного рассказчика, но в этой “чужой речи” значительная часть “голоса” - “авторская”, она принадлежит нейтральному повествователю. Он обладает географическими, историческими знаниями о местности, о прошлом героя, свободно оперирует худ. временем (по описанию голоса героя ясно, что он успел повзрослеть: детский голос - низкий голос мужчины - рычание).
Касательно точек зрения, в тексте есть точка зрения и нейтр. повествователя (“проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение”), и героя (его мысли, слова + ситуации “лайнер был уже здесь, совсем рядом”), и кого-то, находящегося на корабле-призраке (три гудка + “но теперь уже все”), и уже описанных персонажей.

2)Типы вставных повествований
Несобственно-прямая речь: “Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом…” (совмещение речи героя и нейтр. повествователя), “я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было” (совмещение мыслей еще юного героя и речи нейтр. повествователя), “она три недели стонала и вздыхала, горюя, ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди” + “села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая, о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы” (совмещение речи матери героя и речи нейтр. повествователя), “все на него показывали, вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу” (совмещение речи нейтр. повествователя и горожан), “когда он случайно посмотрел на море и, мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный, смотрите” + “вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу” + “не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше” + “нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу” + “сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте” (совмещение речи героя и нейтр. повествователя), “попросила лодочника … чтобы сын мог увидеть … но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка” (совмещение речи матери (+конец похож на увещевание для ребенка) и речи нейтр. повествователя)

Несобственно-авторская речь: “то он есть, то его нет” (до этих слов нейтр. повествователь уже описал мерцание лайнера, здесь же феномен упрощается до пары коротких слов, описывающих не явление, а впечатление - это похоже на восприятие ребенка), “когда думаешь о мертвом муже” (в речь нейтр. повествователя вставлена мысль матери героя), “кресло-убийцу” (похоже на публицистическое выражение, которое жители городка могли подхватить для описания этого кресла)

Внутренняя речь (размышления героя; т.к. Маркес не использует кавычки, прямой речи в произведении нет): “никакой это не сон, я видел корабль на самом деле” (после сказано, что он побежал рассказывать об увиденном матери, это напоминает мыслительный процесс), “одна мысль целый год, хорошо, я им докажу”, “трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой” (речь нейтр. автора перетекает во впечатления героя), “сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода, и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох“ (описание внутреннего состояния), “и тут озарение, все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль”

3)Повторяющиеся элементы
“этот лайнер”, “этот корабль” - эти словосочетания неоднократно используются после сложных конструкций и рядов однородных определений (“он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер”, “трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль…”, “опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль”), как бы напоминая читателю, чей признак они характеризуют. Это дает понять, что перед нами речь нейтр. повествователя - она литературна, перегружена смыслами (+ общая сложность и монолитность синтаксиса).
“мама моя”, “мама родная” и следующие за этим слова/размышления героя, призыв “смотрите”, рефрен “я им докажу” - позволяют увидеть, где начинается речь героя - эмоционального и впечатлительного, жаждущего показать наблюдаемое им чудо окружающим
упоминание звезд - герой “считал звезды” при первом появлении лайнера, он ожидает “звездного часа”, “погасли звезды” при последнем появлении корабля-призрака, герой созерцает “собственное беззвездное небо”, которое “расцветилось звездами”, когда он помог кораблю избежать крушения по ежегодному сценарию (+название корабля символично - “мертвая звезда”). Этот мотив связывает речи нейтр. повествователя и героя и к финалу становится принадлежностью высокого, не разговорного стиля.

Гадалова Анастасия 122ТПП

Сообщения : 15
Дата регистрации : 2024-02-14

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty задание 07

Сообщение автор елистратова василиса 115 Чт Апр 11, 2024 4:11 pm

https://sun9-48.userapi.com/impg/lmhjRqvlWIdKWlgRdE1o9ygnmuXi-ff6NhuHJA/H0zj9La40wg.jpg?size=1750x1272&quality=96&sign=2aa39af61fb71a56bc8c5a6ee4051fa3&type=album

https://sun9-31.userapi.com/impg/M0vtp-uBVIhwZXIfziMV2oCS9zAnkfJItnnQeQ/mMjdOdqkgAQ.jpg?size=1750x1368&quality=96&sign=210a9acd5ee824fd87690b485b5e2f57&type=album

https://sun9-74.userapi.com/impg/ieWkjIGcAmIHdNU9iGMqOI3pyeTED7XHnyxT6g/C9Jgfjq9gY0.jpg?size=1710x1116&quality=96&sign=da7e513685a596a8d0416e9cdbde1029&type=album

елистратова василиса 115

Сообщения : 14
Дата регистрации : 2024-02-13

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Ясын Елизавета 115 Чт Апр 11, 2024 7:20 pm

Герой: «…я видел корабль на самом деле…», «…мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите…», «…так вот же вам, сволочи, подумайте…»

Внутренняя речь героя: «Вот теперь я им докажу…», «…я считал звезды и уснул…», «…хорошо, я им докажу…», «…мама родная…», «…не грезил ли я и вправду наяву…», «…нет, сказал он себе так решительно…», «…вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу…», «…вот теперь я им докажу…»,

Автор-повествователь (всеведущий повествователь): «…хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было…», «он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает…», «…он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта…», «…он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер…», «…я видел корабль на самом деле, и он побежал рассказать обо всем матери…», «…она три недели стонала и вздыхала…», «…она воспользовалась случаем и попросила лодочника…», «…чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря…», «…он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним, это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер…», «…но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела…», «…он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой…», «…видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море…», «…он и сказал себе, брызжа от ярости слюной…», «…он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку…», «…он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты…», «…он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер…», «…и теперь он был между буев один и не знал, что делать…», «…он зажег на лодке фонарь…», «…сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда…», «…он не ушел от гиганта в сторону…», «…и так он плыл…», «…сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот…»

Несобственно-прямая речь: «Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер…», «…я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было, он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому…», «…мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный…», «…тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу, но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу, он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал…», «…мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, <…>, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко, что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы…», «…и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву…», «…нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, и он не ушел от гиганта в сторону…», «вот теперь я им докажу, и так он плыл…», «…сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте…»

Голоса других персонажей: «…ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где…», «…о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье…» (мать), «…вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания…» (жители).

Косвенная речь: «…он тогда сам подумал, что это сон…», «…он твердил, что корабли были…», «…мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним…»

Возможно, повторяющиеся элементы в тексте указывают на переходное явление между прямой речью и косвенной, т.е. на несобственно-прямую речь. Это позволяет автору совмещать несколько точек зрения в пределах повествования (автора и героя). Кроме того, использование чужого слова может свидетельствовать о внутренней точке зрения по отношению к описываемому персо­нажу, а также позволяет воспринимать переживания персонажа с его точки зрения. Писатель уподобляется чужое слово авторскому слову (можно и наоборот), передавая чувства и мысли героя, тем самым применяя такую разновидность повествования, как «внутренняя речь»: «Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины…», «…хорошо, я им докажу, но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу…», «…вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу…», «…вот теперь я им докажу, и так он плыл…»

Вероятно, повествование ведется с двух точек зрения: героя и повествователя. Автор выступает в пози­ции человека, очень хорошо знающего тех, о ком идет речь, но при этом он представлен не всевидящим, ему свойственна ограниченность знания. Скорее всего, это сознательная ограниченность, применяемая автором для правдоподобия: «…когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням…»; «…погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен…»; «…быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет…»; «…который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце…»; «…так, как будто это ягненок, только живущий в море…»; «…с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань…».

Ясын Елизавета 115

Сообщения : 12
Дата регистрации : 2024-02-09

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Виктория Стефановская 122 Чт Апр 11, 2024 7:24 pm

Герой-повествователь: «Вот теперь я им докажу»,  «я считал звезды и уснул», «мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было», «смотрите», «никакой это не сон, я видел корабль на самом деле», «мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите», «хорошо, я им докажу», «вот они, совсем рядом», «не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше», «нет», «вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу», «вот теперь я им докажу»,, «так вот же вам, сволочи, подумайте».

Автор-повествователь: «сказал он себе», «новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты», «и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет», «когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами», «подумал он», «он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз», «он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя», «потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка», «но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не сидела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли…и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами», «а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море», «кричал он», «те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной», «но своего решения не выдал ничем», «что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море», «но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова», «и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс», «сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда», «и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла», «и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов».

Нейтральный повествователь: «он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался», «он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение», «извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера, сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот».

Косвенная речь: «но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним», «и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир».

Голоса других персонажей:«ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди», «как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть», «о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы», «вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу», «определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая».

Внутренняя речь: «все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль», «когда думаешь о мертвом муже», «мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко», «все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль», «вот они, совсем рядом», «хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света, он тогда сам подумал, что это сон».

Виктория Стефановская 122

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-14

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Аркадий Локтионов 115 Чт Апр 11, 2024 7:59 pm

Всеведущий повествователь:

сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел; и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было; он запомнил до мельчайших подробностей; он тогда сам подумал, что это сон; он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер; и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала; и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел; но он твердил, что; а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье; кричал он как безумный; самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир, попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение;он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта; и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка;и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу, и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани; а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес; и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы;

Другие персонажи:

Несобственно-прямая речь - ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди (мать героя);

Внутренняя речь - нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть, когда думаешь о мертвом муже, потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства (мать героя); белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка (жители города);

Замещённая прямая речь - о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы (мать героя); от сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу (жители города);

Повторы:

"Мама родная" - замещённая прямая речь героя в обоих случаях

"Я им докажу" - косвенная речь героя в обоих случаях

"Длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви" и "В двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка" - в первом случае это просто основной голос героя, во втором случае скорее внутренняя речь жителей города, увидевших корабль

Присутствие данных повторяющихся элементов помогает понять, в какие моменты речь героя переходит в речь всеведущего повествователя и обратно.

Аркадий Локтионов 115

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-12

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Всеволод Борухсон 115 Чт Апр 11, 2024 8:42 pm

Автор-повествователь: "…хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было…", "он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает…", "…он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта…", "…он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер…", "…я видел корабль на самом деле, и он побежал рассказать обо всем матери…", "…она три недели стонала и вздыхала…", "…она воспользовалась случаем и попросила лодочника…", "…чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря…", "…он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним, это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер…", "…но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела…", "…он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой…", "…видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море…", "…он и сказал себе, брызжа от ярости слюной…", "…он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку…", "…он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты…", "…он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер…", "…и теперь он был между буев один и не знал, что делать…", "…он зажег на лодке фонарь…", "…сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда…", "…он не ушел от гиганта в сторону…", "…и так он плыл…", "…сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот…"

Герой: "…я видел корабль на самом деле…", "…мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите…", "…так вот же вам, сволочи, подумайте…"

Внутренняя речь героя: "Вот теперь я им докажу…", "…я считал звезды и уснул…", "…хорошо, я им докажу…", "…мама родная…", "…не грезил ли я и вправду наяву…", "…нет, сказал он себе так решительно…", "…вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу…", "…вот теперь я им докажу…" 

Несобственно-прямая речь: "Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер…", "…я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было, он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому…", "…мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный…", "…тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу, но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу, он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал…", "…мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, <…>, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко, что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы…", "…и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву…", "…нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, и он не ушел от гиганта в сторону…", "вот теперь я им докажу, и так он плыл…", "…сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте…"

Голоса других персонажей: "…ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где…", "…о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье…" (мать), "…вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания…" (жители). 

Косвенная речь: "…он тогда сам подумал, что это сон…", "…он твердил, что корабли были…", "…мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним…"


Повторы в тексте повествуют о том, какие эмоции переживает герой, определяют его эмоциональное состояние и, отчасти, мотив. К примеру, "вот теперь я им докажу…"– эти слова, повторяющиеся на протяжении всего рассказа, имеют повествовательный характер и характеризуют главного героя.

Всеволод Борухсон 115

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2024-02-15

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Домашнее задание №7

Сообщение автор Панкратова Лада122 Чт Апр 11, 2024 8:43 pm

В монологе героя проявляются следующие голоса:
1) 1. Герой-повествователь:«Вот теперь я им докажу»,  «я считал звезды и уснул», «мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было», «никакой это не сон, я видел корабль на самом деле», «мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите», «смотрите», «хорошо, я им докажу», «не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше», «вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу», «вот они, совсем рядом», «так вот же вам, сволочи, подумайте».

 2. Всеведущий повествователь: «сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты», «и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет», «когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами», «подумал он», «он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз», «он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя», «потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка», «но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не сидела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли…и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами», «а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море», «кричал он», «те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной», «но своего решения не выдал ничем», «что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море», «но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова», «и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс», «сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда», «и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла», «и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка», «и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как не верившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов».

3. Другие персонажи: «у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди», «о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы» - мать  героя; «вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу» - жители

2) Типы вставных повествований:
1. Несобственно-прямая речь (сюда относятся голоса героя + нейтрального повествователя и других персонажей): «Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом», «я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было», «она три недели стонала и вздыхала, горюя, ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди», «... о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы», «вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу», «...мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный, смотрите», «вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу», «не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше», «нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу», «сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте».

2. Внутренняя речь героя: «никакой это не сон, я видел корабль на самом деле», «одна мысль целый год, хорошо, я им докажу», «трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко», «все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль», «вот они, совсем рядом».

3. Косвенная речь: «но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним», «сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер», «и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины…и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир».

3) Повторяющиеся элементы: «вот теперь я им докажу», «трансокеанский лайнер», «этот корабль», «хорошо, я им докажу», «мама моя», «мама родная».


Последний раз редактировалось: Панкратова Лада122 (Чт Апр 11, 2024 9:16 pm), всего редактировалось 1 раз(а)

Панкратова Лада122

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-11

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор ЕлизаветаШапиро122 Чт Апр 11, 2024 8:56 pm

1) Голос всеведущего повествователя: «сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне, и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал»; «и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер»; «потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света, он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами, я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было, он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз» (реплики от первого лица не отн. к внутренней речи, так как они не обособлены, за ними идет пояснение автора-повествователя, кто это сказал [«я считал звезды и уснул, подумал он…»]); «и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя»; «как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть, когда думаешь о мертвом муже, потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка»; «но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним, это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая»; но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали»; «а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море и мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный, смотрите, и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир, попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу, но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу, он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода, и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох, и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился, как если бы внезапно погасли звезды»; «триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко, что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше, но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение, все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль, и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами, и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море, но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их, а чудо не смогло его испугать, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди»; «и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес, со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась, и третий»; «сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте, и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов»

Голос матери: «ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди»; «о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы»;

Голоса людей: «вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу»

P.S. Несобственно прямую речь, в отличие от внутренней, я включила в речь автора-повествователя.

2) Внутренняя речь: «то он есть, то его нет»; «должно быть, что-то случилось со стрелками компасов», «никакой это не сон, я видел корабль на самом деле»; «а случилось так потому, что трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой»; «вот теперь я им докажу»; «но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера»

Несобственно-прямая речь: «Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте»; «я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было»; «и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя, ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди»; «она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая, о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы»; «все на него показывали, вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу»; «мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный, смотрите»; «вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу, но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу»; «и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву»; « и тут озарение, все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль»; «нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу»; «сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте»

Косвенная речь: «он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним»

2) Повторяющиеся элементы

«Я им докажу», «мама родная» - первое лицо и разговорные выражения указывают либо на несобственно-прямую речь, когда речь героя вклинивается в речь автора, либо на внутренний монолог.



ЕлизаветаШапиро122

Сообщения : 12
Дата регистрации : 2024-02-14

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Софья Морозова 115 группа Чт Апр 11, 2024 9:49 pm

Голос всеведущего повествователя : «…сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне…», «… особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами…», «… и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя…», «… это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая…», «… и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали…», «… а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море и…», «… и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям  Дэмпир (косвенная речь), попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной…», «… но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год…», «…знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода, и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох, и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился, как если бы внезапно погасли звезды, а случилось так потому, что…», «… что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно…», «… и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами, и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море, но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их, а чудо не смогло его испугать…», «… сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда…», «… и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес, со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась, и третий, но теперь уже все, потому что..».

Голос героя-повествователя (несобственно-прямая речь) : «Вот теперь я им докажу…»,  «…я считал звезды и уснул…», «…и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было…», «…никакой это не сон, я видел корабль на самом деле…», «…мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите…», «…смотрите…», «…хорошо, я им докажу…», «…не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше…», «…нет…», «…вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу…», «…вот теперь я им докажу…», «… так вот же вам, сволочи, подумайте…»

Голоса других героев (несобственно-прямая речь) : «…ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди…», «…когда думаешь о мертвом муже…», «…о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы…», «…вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу…»

Внутренняя речь : «…трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой…»

Косвенная речь : «…он тогда сам подумал, что это сон…», «…но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним…», «…они, думая, что вернулся Уильям  Дэмпир…».

Софья Морозова 115 группа

Сообщения : 9
Дата регистрации : 2024-02-09

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Мкртумян Мери 115 Чт Апр 11, 2024 10:18 pm

Герой-повествователь : Вот теперь я им докажу,
автор-повествователь: сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне,
Несобственно-прямая речь: и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей,будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет, и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов,
автор-повествователь: потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука,
Несобственно-прямая речь: хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве,
Автор-повествователь: начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света,
Несобственно-прямая речь: он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами,
Герой-повествователь: я считал звезды и уснул,
Автор-повествователь: подумал он,
Герой-повествователь: и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль
Автор-повествователь: именно так все и было,
Несобственно-прямая речь: он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз,
Герой-повествователь: никакой это не сон, я видел корабль на самом деле,
Автор- повествователь: и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя,
Голоса других персонажей: ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди,
Несобственно-прямая речь: как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть, когда думаешь о мертвом муже,
Автор-повествователь: потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства,
Несобственно-прямая речь: и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка,
Косвенная речь: но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним
Несобственно-прямая речь: определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, автор-повествователь: она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая,
Голоса других персонажей: о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы,
Несобственно-прямая речь: но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли,
Автор-повествователь: и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, автор и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали, вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу, а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье,
Несобственно-прямая речь: и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море и,
Герой-повествователь: мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите,
Автор-повествователь: кричал он как безумный,
Герой-повествователь: смотрите,
Автор-повествователь: и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины,
Несобственно-прямая речь: что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир, попрятались под кровати,
Автор-повествователь: но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной,
Герой-повествователь: хорошо, я им докажу,
Автор-повествователь: но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год,
Герой-повествователь: хорошо, я им докажу,
Автор-повествователь: он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту, и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья,
Несобственно-прямая речь: но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода, и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох, и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился, как если бы внезапно погасли звезды,
Автор-повествователь: а случилось так потому, что трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко, что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны,
Несобственно-прямая речь: и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно,
Герой-повествователь: не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше,
Автор-повествователь: но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно,
Несобственно-прямая речь: быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение, все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль,
Автор-повествователь: и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами, и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море,
Несобственно-прямая речь: но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их, а чудо не смогло его испугать,
Герой-повествователь: нет,
Автор-повествователь: сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда,
Герой-повествователь: вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу,
Автор-повествователь: и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди,
Герой-повествователь: вот теперь я им докажу,
Автор-повествователь: и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь,
Несобственно-прямая речь: а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес, со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань,
Автор-повествователь: потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась, и третий, но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера, сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот,
Герой-повествователь: так вот же вам, сволочи, подумайте,
Автор-повествователь: и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов.

Мкртумян Мери 115

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2024-02-14

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Кузнецова Светлана122 Пт Апр 12, 2024 5:34 am

Слова трезвого повествователя, описывающие объективную действительность, и реплики  помешавшегося героя ритмически чередуются( очень наглядно, если поделить на абзацы).Повествователь вместо героя  описывает корабль от своего лица. Богатство языковых средств  не позволяет сделать вывод о том , что автор просто “регистрирует”  мысли главного  героя :  явно звучат слова всевидящего и всезнающего рассказчика.  Художественное оформление мыслей героя придает грезам правдивость, вводящую читателей в заблуждение,  и  напряжение , нарастающее к кульминации. Более того, такое сближение голосов автора и героя подчеркивает мотив безумия: поначалу отстраненный  объективный повествователь к финалу становится непосредственным наблюдателем  фантастического действия,  частая смена описания реальности и навязчивых видений персонажа вовлекают и читателя в его помешательство . Этому способствует и пунктуация, не отделяющая  слов рассказчика от монологов или реплик персонажей.

ГЕРОЙ-ПОВЕСТВОВАТЕЛЬ. НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ(Вот теперь я им докажу), АВТОР( сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того,
Н-П РЕЧЬ ГЕРОЯ (как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви), этот лайнер, который проследовал в темноте  НЕС-ПР РЕЧЬ (дальше, на другую сторону бухты),

АВТОР( к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне, и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей,будто видел сейчас,)

Н-П РЕЧЬ(как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ ГЕРОЯ (то он есть, то его нет,) и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер,и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве,начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света, )

АВТОР-он тогда сам подумал, КОСВЕННАЯ РЕЧЬ(что это сон,) особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами, НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ (я считал звезды и уснул),
АВТОР(подумал он,) НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ( и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было) ,АВТОР ( он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, )

Н- ПРЯМАЯ РЕЧЬ (он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз,) НЕСОБСТВЕННО-ПРЯмая РЕЧЬ (никакой это не сон, я видел корабль на самом деле,)  

АВТОР( и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя, ведь) НЕСОБСТВЕННО_ПРЯМАЯ РЕЧЬ МАТЕРИ(у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди, АВТОР (как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь,) на чем удобно было бы сидеть, когда думаешь ВНУТРЕННЯЯ РЕЧЬ МАТЕРИ(о мертвом муже) , потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов, чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка, но он твердил,  КОСВН РЕЧЬ(что корабли были), и мать пообещала,КОСВН РЕЧЬ( что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним,) это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая,НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ рЕЧЬ МАТЕРИ ( о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы,) но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда НЕСОБ-ПР Р ГОРОЖАН ( кресло-убийцу )бросили в море, далеко-далеко,  Н-П Р ГОРОЖАН(где оно уже никому не причинит вреда), ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали,  НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ рЕЧЬ ГОРОЖАН(вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу,)  АВТОР (а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море) и,

ВНУТРЕННЯЯ РЕЧЬ (мама моя, да вот же он,)  Н-П РЕЧЬ (чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, )НЕСОБСТВЕННО- ПРЯМАЯ РЕЧЬ (смотрите,) кричал он как безумный,( смотрите,)

АВТОР( и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов, и они, думая, КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (что вернулся Уильям Дэмпир, ) попрятались под кровати, )

Н-п РЕЧЬ(но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении,)

АВТОР ( вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной,)

НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ(хорошо, я им докажу), ЗАМЕЩЕННАЯ РЕЧЬ( но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год, Н-П Р (хорошо, я им докажу), он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал,) и Н-П Р(вот наконец пришло это время,)
АВТОР(он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта ВНУТРЕННЯЯ РЕЧЬ МАЛАЙЦЕВ ( найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок,)

Н-п РЕЧЬ( не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода, и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох, и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился, как если бы внезапно погасли звезды, а случилось так потому, что) ВНУТРЕННЯЯ РЕЧЬ (трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, ) триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко, что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и

АВТОР (на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно, НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ (не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше,)

Н-п РЕЧЬ (но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение, ВНУТРЕННЯЯ РЕЧТ (все понятно),Н-п РЕЧЬ (то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль), и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, Н-п РЕЧЬ(которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, ) потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и Н-П РЕЧЬ( разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами, и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море),

АВТОР (но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их, а чудо не смогло его испугать,)

НЕСОБ-ПРЯМ РЕЧЬ ( нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу,) и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, НЕС-П Р( вот теперь я им докажу,) и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, Н-п  Р  ( что корабль ему послушен), опять (заставил) его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, (вывел) за невидимые границы фарватера и( повел за собой )к уснувшему городку, так, (как будто это ягненок, только живущий в море), этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес, со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который ,Н-п   Р ( видно, принял береговые камни за пристань, )потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок, и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась, и третий, но ВНУТРЕННЯЯ РЕЧЬ ( теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом,) извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера, сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ (так вот же вам, сволочи, подумайте,) и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как Н-п  Р( неверившие )смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви( самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер), НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ (белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ), и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов.

Кузнецова Светлана122

Сообщения : 13
Дата регистрации : 2024-02-10

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор Мамедова Камила 115 Чт Апр 18, 2024 2:10 pm

1) Герой (внутренняя речь героя): «вот теперь я им докажу..», «..никакой это не сон, я видел корабль на самом деле», «.. мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите..», «… так вот же вам, сволочи, подумайте…», «… вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу», «…мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко»,
2) Автор- повествователь, всеведущий повествователь: «…он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает…», «… она три недели стонала и вздыхала..», «… он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел сверкающую акваторию порта..», «…он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним, это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времён Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе…», «… хотя он был тогда ребёнком и низкого голоса мужчины у него не было…», «…он и сказал себе, брызжа от ярости слюной..», «…видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море…», «… он плывет, работая вёслами, в чужой лодке к выходу из бухты..», «… он знал, что плывет около букв, указывающих фарватер…», «… и теперь он был между букв один и не знал, что делать..», «…сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот…»
3) Несобственно-прямая речь: «Вот теперь я им докажу, сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того как однажды ночью…», «…я считал звёзды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было…», «… мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите…», «…мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете…», «…и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву…», «…сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумает…»
4) Голоса других персонажей: «…о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе в этом бархатном сиденье…», «…ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днём спишь, а ночами бродишь бог знает где…», «…вот сын вдовы, которая привезла в город трон бед и страдания…»
5) Косвенная речь: «…он тогда сам подумал, что это сон…», «…мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ними»
6) Нейтральный повествователь: «…он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает…», «…когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит…», «…именно так все и было:он остался в этом убеждён и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении», «…и он побежал обо всём рассказать обо всём матери», «…она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая…», «…и он, вернувшись на рассвете, нашёл ее в кресле матери, ещё тёплой, но уже наполовину разложившейся», «…вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться», «…и одна мысль целый год:хорошо, я им докажу…», «…он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал», «…и он зажег на лодке фонарь», «…и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем»
7) Интроспекция: «…но был настолько поглощён своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновые бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звёзд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр»

Приношу извинения за опоздание


Мамедова Камила 115

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2024-02-15

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Мельников, 114Англ, задание 7

Сообщение автор Алексей Мельников 114Англ Вс Апр 21, 2024 1:18 pm

Герой-повествователь :

Герой-повествователь: Вот теперь я им докажу

Автор-повествователь: сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер, который беззвучно и с потушенными огнями прошел по бухте, похожий на громадный, покинутый людьми дворец, он был длиннее городка и намного выше, чем колокольня церкви, этот лайнер, который проследовал в темноте дальше, на другую сторону бухты, к укрывшемуся от корсаров за крепостной стеной городу колониальных времен, с бывшим когда-то работорговым портом и вращающимся прожектором маяка, чей скорбный свет через каждые пятнадцать секунд преображал городок в лунное селение, где дома фосфорецируют, а улицы проходят по вулканической пустыне, и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать, как играет ветер на своих ночных арфах, он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас,

Несобственно-прямая речь: как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит, корабль как бы мерцал, то он есть, то его нет, и когда входил в бухту и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них, развалился на куски и погрузился в воду без единого звука, хотя подобное столкновение с рифами должно было бы вызвать такой грохот и скрежет металла и такой взрыв в двигателях, что оцепенели бы от ужаса даже спящие самым крепким сном драконы в доисторической сельве, начинающейся на окраине колониального города и кончающейся на другом конце света,

Косвенная речь: он тогда сам подумал, что это сон, особенно на другой день, когда увидел

Несобственно-прямая речь: сверкающую акваторию порта, буйные краски негритянских бараков на прибрежных холмах, шхуны гайянских контрабандистов, принимающие на борт свой груз невинных попугаев с полными алмазов зобами,

Герой-повествователь: я считал звезды и уснул,

Автор-повествователь: подумал он,

Герой-повествователь: и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было,

Автор-повествователь: он остался в этом убежден и не рассказал о сне никому, и даже не вспоминал об этом видении, но в следующий март, в то же число, когда бродил ночью по берегу, высматривая стайки дельфинов в море, он вместо них увидел прошлогодний трансокеанский лайнер, нереальный, сумеречный, мерцающий, и опять этот корабль постигла та же странная и ужасная судьба, что и в первый раз,

Герой-повествователь: никакой это не сон, я видел корабль на самом деле,

Автор-повествователь и он побежал рассказать обо всем матери, и потом она три недели стонала и вздыхала, горюя,

Несобственно-прямая речь: ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди,

Автор-повествователь: как раз в те дни ей обязательно нужно было побывать в городе за крепостной стеной, купить что-нибудь, на чем удобно было бы сидеть,

Несобственно-прямая речь: когда думаешь о мертвом муже,

Автор-повествователь: потому что полозья ее качалки сломались за одиннадцать лет вдовства, и она воспользовалась случаем и попросила лодочника, который их вез, проплыть мимо рифов,

Несобственно-прямая речь: чтобы сын мог увидеть то, что он и увидел на самом деле в витрине моря, увидел, как среди расцветающих по-весеннему губок любят друг друга мантаррайи, как в водоемах с самыми ласковыми водами, какие только есть под водой, плещутся розовые парго и голубые корвины и даже как плавают шевелюры утопленннков, погибших в каком-то кораблекрушении колониальных времен, но никакого следа потонувших трансокеанских лайнеров, ни даже мертвого ребенка,

Косвенная речь: но он твердил, что корабли были, и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним,

Автор-повествователь: это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе, она села в него отдохнуть в тот же самый вечер, вздыхая,

Другой герой-повествователь: о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы,

Автор-повествователь: но чем больше думала она о покойном муже, тем сильнее бурлила и тем скорей превращалась в шоколад кровь у нее в сердце, как если бы она не видела, а бежала, в ознобе, обливаясь потом и дыша будто сквозь слой земли, и он, вернувшись на рассвете, нашел ее в кресле мертвой, еще теплой, но уже наполовину разложившейся, как бывает, когда ужалит змея, и то же случилось потом еще с четырьмя женщинами, и тогда кресло-убийцу бросили в море, далеко-далеко, где оно уже никому не причинит вреда, ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых, и теперь пришлось свыкаться с несчастной сиротской долей, все на него показывали,

Нейтральный повествователь: вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу,

Автор-повествователь: а голос его между тем все больше начинал походить на рычанье, и видения прошлых лет вспомнились ему только в мартовскую ночь, когда он случайно посмотрел на море и,

Герой-повествователь: мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите,

Автор-повествователь: кричал он как безумный, смотрите, и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов,

Косвенная речь: и они, думая, что вернулся Уильям Дэмпир,

Автор-повествователь: попрятались под кровати, но те, кто выбежал на улицу, даже не взглянули на неправдоподобное сооружение, которое в этот миг, потеряв ориентацию, снова разваливалось на части в ежегодном кораблекрушении, вместо этого они избили его до полусмерти, так что он не мог разогнуться, вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной,

Герой-повествователь: хорошо, я им докажу,

Автор-повествователь: но своего решения не выдал ничем, и одна мысль целый год,

Несобственно-прямая речь: хорошо, я им докажу,

Автор-повествователь: он ждал новой ночи привидений, чтобы сделать то, что он сделал, и вот наконец пришло это время, он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего, пока не легла на него всей тяжестью своих звезд ночь и не дохнула сельва нежным ароматом гардений и разлагающихся саламандр, и вот уже он плывет, работая веслами, в чужой лодке к выходу из бухты, не зажигая, чтобы не привлечь внимания береговой охраны, фонарь, становясь через каждые пятнадцать секунд, когда его осеняло зеленое крыло света с маяка, нечеловечески прекрасным и затем обретая во мраке снова обычное человеческое обличье, и сейчас

Косвенная речь: он знал, что плывет около буев, указывающих фарватер, знал не только потому, что все ярче становился их грустный свет, но и потому, что теперь печальней дышала вода,

Автор-повествователь: и так он греб, настолько погруженный в самого себя, что его застали врасплох,

Несобственно-прямая речь: и леденящее душу акулье дыханье, которым пахнуло вдруг неизвестно откуда, и то, что мрак ночи вдруг сгустился,

Автор-повествователь: как если бы внезапно погасли звезды, а случилось так потому, что

Несобственно-прямая речь: трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный,

Герой-повествователь: мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой, триста тысяч тонн акульего запаха проплыли так близко,

Автор-повествователь: что он увидел уходящие вверх по стальному обрыву швы, и ни искорки света в бессчетных бычьих глазах, ни вздоха в машинном чреве, ни души живой на борту, зато свой собственный ореол безмолвия, собственное беззвездное небо, собственный мертвый воздух, собственное остановившееся время, свое собственное, странствующее с ним вместе море, где плавает целый мир утонувших животных, и внезапно от удара света с маяка все это исчезло, и на несколько мгновений возникли снова прозрачное Карибское море, мартовская ночь, обычный воздух, в котором хлопают крыльями пеликаны, и теперь он был между буев один и не знал, что делать, только спрашивал себя недоуменно,

Внутренняя речь: не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше,

Автор-повествователь: но едва он себя об этом спросил, как порыв неведомого ветра погасил все буи, от первого до последнего, а когда свет маяка ушел, трансокеанский лайнер возник снова, и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни, и тут озарение,

Внутренняя речь: все понятно, то, что произошло с буями, последнее звено в цепи колдовства, сковавшей корабль,

Автор-повествователь: и он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера, и разом зажглись все его огни, снова тяжело задышали котлы, небо над ним расцветилось звездами,

Несобственно-прямая речь: и опустились на дно трупы утонувших животных, из кухонь теперь доносились звон посуды и благоуханье лаврового листа, и на залитых лунным светом палубах слышалось уханье духового оркестра и бум-бум, стучали в полутьме кают сердца полюбивших друг друга в открытом море, но в нем накопилось столько злобы и ярости, что изумление и восторг не смогли заглушить их,

Косвенная речь: а чудо не смогло его испугать, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда,

Герой-повествователь: вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу, и он не ушел от гиганта в сторону, чтобы тот не мог его смять, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу,

Автор-повествователь: и так он плыл, указывая кораблю путь своим фонарем, и наконец, убедившись, что корабль ему послушен, опять заставил его изменить направление, сойти с курса, которым тот шел к пристани, вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес,

Несобственно-прямая речь: со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань, потому что вдруг раздался немыслимый вой гудка, раз, и его промочила до костей, падая сверху, струя остывающего пара, второй гудок,

Автор-повествователь: и чужая лодка, в которой он плыл, чуть не перевернулась,

Несобственно-прямая речь: и третий, но теперь уже все, потому что вот они, совсем рядом, извивы берега, камни улицы, дома неверивших, весь городок, освещенный огнями перепуганного трансокеанского лайнера,

Автор-повествователь: сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот,

Герой-повествователь: так вот же вам, сволочи, подумайте,

Автор-повествователь: и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды, и он смог насладиться зрелищем того, как неверившие смотрят разинув рот на стоящий напротив церкви самый большой в этом мире и в мире ином трансокеанский лайнер, белей всего белого, что только есть на свете, в двадцать раз выше колокольни и раз в девяносто семь длинней городка, на нем железными буквами было написано название ХАЛАЛ-ЧИЛЛАГ, и древние воды морей смерти еще стекали лениво с его бортов.

Повторы, такие, как "трансокеанский лайнер" или "я докажу" подчеркивают разноплановость взглядов на повествование в тексте, которое то исходит от лица героя, то от лица автора

Алексей Мельников 114Англ

Сообщения : 12
Дата регистрации : 2024-02-19

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор АннаГерасимова115 Сб Май 18, 2024 12:16 pm

Герой-повествователь:
«Вот теперь я им докажу», «он запомнил до мельчайших подробностей, будто видел сейчас, как трансокеанский лайнер исчезает, когда свет маяка на него падает, и возникает снова, когда свет уходит…», «он тогда сам подумал, что это сон…», «никакой это не сон, я видел корабль на самом деле…», «но он твердил, что корабли были…», «он случайно посмотрел на море и, мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный, смотрите…», «вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу…», «и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу…», «что трансокеанский лайнер был уже здесь, совсем рядом, немыслимо огромный, мама родная, огромней всего огромного, что только есть на свете, и темней всего темного, что скрыто в земле или под водой…», «я считал звезды и уснул, подумал он, и мне привиделся ясно-ясно, как наяву, этот огромный корабль, именно так все и было, он остался в этом убежден…», «…только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше…», «а чудо не смогло его испугать, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу…», «сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте…», «…а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу…»

Голоса других персонажей:
«она три недели стонала и вздыхала, горюя, ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди…», «все на него показывали, вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет не столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу…», «вздыхая, о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы…», «и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним..»

Всеведущий повествователь:
«сказал он себе своим новым, низким голосом мужчины через много лет после того, как однажды ночью впервые увидел этот огромный трансокеанский лайнер», «и хотя он был тогда ребенком и низкого голоса мужчины у него не было, у него было зато разрешение матери оставаться на пляже допоздна и слушать…», «ведь за прошедшие столетия им столько пользовались, что свели на нет способность кресла давать отдых…», « и от его крика поднялся такой лай собак и так завизжали женщины, что самым старым из стариков вспомнились страхи их прадедов…», «он сел в чью-то лодку, переплыл в ней бухту и в ожидании своего звездного часа провел конец дня на крутых и узких улочках бывшего работоргового порта, погрузился в котел, где варились люди со всего Карибского побережья, но был настолько поглощен своим замыслом, что не останавливался, как прежде, перед лавками индусов посмотреть на слоновьи бивни, украшенные резьбой в виде мандаринов, не насмехался над говорящими по-голландски неграми в инвалидных колясках, не шарахался в ужасе, как бывало, от малайцев с кожей кобры, которых увлекла в кругосветное путешествие химерическая мечта найти тайную харчевню, где подают жареное на вертеле филе бразильянок, не замечал ничего…», «и потом, когда словно на ощупь, как лунатик, начал искать буи, указывающие фарватер, и вдруг, должно быть, что-то случилось со стрелками компасов, потому что корабль повернул к подводным камням, налетел на них…», «это определенно не зная, что единственно определенным в ее будущем было теперь только кресло времен Фрэнсиса Дрейка, которое она купит в этот день на устроенном турками аукционе…», «и теперь магнитные стрелки его компасов показывали путь неправильно, быть может, он даже не знал теперь, в каких широтах каких морей плывет, пытался найти на ощупь невидимый фарватер, а на самом деле шел на камни…», «он зажег на лодке фонарь, крохотный красный огонек, которого не мог бы заметить никто на минаретах береговой охраны, но который для рулевого на корабле оказался, видно, ярким, как восходящее солнце, потому что, ориентируясь на этот огонек, трансокеанский лайнер исправил курс и маневром счастливого возвращения к жизни вошел в широкие ворота фарватера…», « вывел за невидимые границы фарватера и повел за собой к уснувшему городку, так, как будто это ягненок, только живущий в море, этот корабль, ныне оживший и неуязвимый более для света маяка, теперь свет не превращал корабль каждые пятнадцать секунд в невидимку, а делал алюминиевым, впереди уже все яснее вырисовывались кресты церкви, нищета жилищ, ложь, а трансокеанский лайнер по-прежнему следовал за ним вместе со всем что нес, со своим капитаном, спящим на том боку, где сердце, с тушами боевых быков в инее холодильников, с одиноким больным в корабельном госпитале, с водой в цистернах, о которой все позабыли, с не получившим отпущения грехов рулевым, который, видно, принял береговые камни за пристань…», «и в следующее мгновение стальная громада раздавила землю, и стал слышен хрустальный звон девяноста тысяч пятисот бокалов для шампанского, разбивающихся один за другим от носа до кормы, а потом стало совсем светло, и было уже не раннее утро мартовского дня, а полдень сияющей среды…»

Несобственно-прямая речь:
«она три недели стонала и вздыхала, горюя, ведь у тебя мозги гниют оттого, что ты живешь наоборот, днем спишь, а ночами бродишь бог знает где, как плохие люди…», «вздыхая, о мой бедный Олоферн, если бы ты только видел, как хорошо вспоминается о тебе на этом бархатном сиденье, среди этой парчи словно с катафалка королевы…», «все на него показывали, вот сын вдовы, которая привезла в городок трон бед и страдания, живет нн столько на общественную благотворительность, сколько воруя из лодок рыбу…», «он случайно посмотрел на море и, мама моя, да вот же он, чудовищно огромный кит цвета асбеста, зверь рычащий, смотрите, кричал он как безумный, смотрите…», «вот тогда-то он и сказал себе, брызжа от ярости слюной, хорошо, я им докажу…», «и одна мысль целый год, хорошо, я им докажу…», « только спрашивал себя недоуменно, не грезил ли я и вправду наяву, не только сейчас, но раньше…», «а чудо не смогло его испугать, нет, сказал он себе так решительно, как еще не говорил никогда, вот теперь я им докажу, будь они прокляты, теперь я им докажу…», «, а поплыл, налегая на весла, впереди, вот теперь я им докажу…», «сам он едва успел дать дорогу надвигающемуся катаклизму, крича сквозь грохот, так вот же вам, сволочи, подумайте…»

Косвенная речь:
«и мать пообещала, что в следующий март будет бодрствовать вместе с ним..»

Фразы, такие как "я им докажу" и "мама моя", которые встречаются неоднократно, входят в несобственно-прямую речь и подчёркивают, что описываемые события рассматриваются с точки зрения главного персонажа, который активно участвует в них.

P.S. Достаточно интересное произведение, с творчеством Габриэля Гарсия Маркеса я была знакома только по сборнику его рассказов «Глаза голубой собаки», и тогда мне его творчество показалось чересчур сюрреалистичным. Тут, конечно, сохранена мрачная атмосфера, но она не такая всепоглощающая, как в тех рассказах, хаха…
АннаГерасимова115
АннаГерасимова115

Сообщения : 11
Дата регистрации : 2024-02-12

Вернуться к началу Перейти вниз

2024 - Задание 07 - Страница 2 Empty Re: 2024 - Задание 07

Сообщение автор РомановаЕлизавета115 Вчера в 12:29 pm

1 часть:

2024 - Задание 07 - Страница 2 Image12
2024 - Задание 07 - Страница 2 Image13
2024 - Задание 07 - Страница 2 Image14

РомановаЕлизавета115

Сообщения : 9
Дата регистрации : 2024-02-09

Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 2 из 3 Предыдущий  1, 2, 3  Следующий

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения